Learning about Informal Register in “#NAD2018 Call for Workshops”

Developed by Mark Halley

Competencies Addressed: Spatial Structuring; Message Coherence

Time Required for Activity: 20 mins

Objective: 

To learn about Informal Register in an ASL text.

In this video, Lizzie Sorkin invites community members to submit proposals for workshops at the upcoming NAD biennial conference.

Prediction

You will watch a video in which Lizzie Sorkin, Director of Communications at the National Association of […]

2022-01-27T15:00:18-06:00March 27th, 2018|

Learning about Spatial Structuring and Message Coherence in “Paul Dudis”

Developed by Mark Halley

Competencies Addressed: Spatial Structuring; Message Coherence

Time Required for Activity: 20 mins

Objective:  To learn about Spatial Structuring and Message Coherence from an ASL text.

In this video, Dr. Paul Dudis provides a short introduction to the Department of Linguistics at Gallaudet University.

Prediction

You will watch a video in which Dr. Paul Dudis, Professor in the Department of Linguistics at Gallaudet, introduces viewers […]

2022-01-27T15:01:35-06:00March 27th, 2018|

Learning about Message Coherence in “Riddle_Short bio”

Developed by Mark Halley

Competencies Addressed: Message Coherence

Time Required for Activity: 15 mins

Objective: To learn about message coherence from an ASL text.

In this short video, Ms. Wanda Riddle, an American Sign Language researcher and educator, introduces herself.

Prediction

You will watch a video in which Ms. Wanda Riddle, a faculty member in the Department of American Sign Language […]

2022-01-27T15:02:32-06:00March 27th, 2018|

Learning about Cultural Competency and Formal Register in ASL in “Gallaudet SBG’s Open Letter to Alexander Graham Bell Association”

SBG Open letter to AGBDeveloped by Mark Halley

Competencies Addressed:  Cultural Comptency, Register, ASL lexicon

Time Required for Activity: 15 mins

Objective: 

To learn about cultural competency and formal register use in ASL by watching an ASL text.

In this video, student leaders of the Gallaudet University Student Body Government (SBG) offer an open letter to the Alexander Graham Bell Association for the […]

2022-01-27T15:12:42-06:00November 1st, 2017|

The Legacy of Eliza Taylor

Region VI Interpreter Education Program (1999). The Legacy of Eliza Taylor [Videotape].
Little Rock, AR: University of Little Rock Arkansas.

This project was co-sponsored with UALR who produced and disseminated the videotape.

2022-01-27T15:19:41-06:00October 30th, 2017|

Mexican American and Mexican National Deaf Language Samples Tape 2

National Multicultural Interpreter Project (2000). Cultural and Linguistic Diversity Series: Mexican American and Mexican National Deaf Language Samples Tape 2 [Videotape]. El Paso, TX: El Paso Community College. (TRT: 47.00) Lenguaje de Señas Mexicano LSM Samples)

This videotape is the life experiences of Francisco Alvarez and Beatrice Zuniga who are LSM users and code-switching in English. No translation is provided. [Videotape]. El Paso, TX: El Paso Community College. Mexican Sign […]

2022-01-27T17:42:46-06:00October 27th, 2017|

Cultural and Linguistic Diversity Series: Mexican Geographical Signs

National Multicultural Interpreter Project (2000). Cultural and Linguistic Diversity Series: Mexican Geographical Signs with Victor Manuel Palma, LSM Language model. [Videotape]. El Paso, TX: El Paso Community College. (TRT: 12.30)

Mexican Sign Language -Lenguaje de Señas Mexicano LSM signs only. This is a signed demonstration of the states and capitol cities of Mexico. A listing of the states and capitols is provided.

This video was developed as part of […]

2022-01-28T09:07:23-06:00October 27th, 2017|

Mexican American and Mexican National Deaf Language Samples Tape 1

National Multicultural Interpreter Project (2000). Cultural and Linguistic Diversity Series: Mexican American and Mexican National Deaf Language Samples T

ape 1 [Videotape]. El Paso, TX: El Paso Community College. (TRT: 37:00) ASL only Language Samples.

These are biographical anecdotes divided into shorter narrative segments from a Mexican National and Mexican American experience. Segments included are:

  • “Interpreting in the Family” by Pauline Arroyos (TRT 8.15)
  • “Why I Became […]
2022-01-31T13:17:23-06:00October 27th, 2017|

Cultural & Linguistic Diversity Series: Multicultural Interpreting Assignments

National Multicultural Interpreter Project (2000). Cultural & Linguistic Diversity Series: Multicultural Interpreting Assignments [Videotape] . El Paso, TX: El Paso Community College. (TRT: 39.13) Mixed Spoken and Signed Language Samples.

This videotape is designed to provide some brief samples of potential interpreting assignments and consumers. It is meant to stimulate discussion of the diversity of assignments that both coodinators of interpreting services and sign language interpreters encounter. There are 13 […]

2022-02-14T16:34:52-06:00October 27th, 2017|

Mexican American Deaf : Interpreting Issues in Mental Health Settings

National Multicultural Interpreter Project (2000). Mexican American Deaf: Interpreting Issues in Mental Health Settings [Videotape]. Santa Fe, New Mexico. Santa Fe Community College and El Paso Community College. (TRT 33.00) English/Spanish/Lenguaje de Signos de Mexic with Open English Captions)

This videotape was designed to provide mental health professionals and sign language interpreters information on providing services in multilingual and multicultural contexts. It uses a narration and vignettes to demonstrate some […]

2022-02-02T08:45:58-06:00October 27th, 2017|
Go to Top