Resources for Workers with Disabilities – Translation Practice for DIs

Translation Practice for Deaf Interpreters

This activity is designed for Deaf Interpreters to practice their translation skills.

Resources for Workers with Disabilities

Step 1:  Translate the Source Text

Create an ASL translation of the source text.  If possible, record your translation so you can review and reflect on your work.

Step 2: Assess and Reflect on your Work

Use the following questions to […]

2023-09-25T09:52:50-06:00September 25th, 2023|

The Difference between SSI and SSDI – Translation Practice for DIs

Translation Practice for Deaf Interpreters

This activity is designed for Deaf Interpreters to practice their translation skills.

The Difference between SSI and SSDI

Step 1:  Translate the Source Text

Create an ASL translation of the source text.  If possible, record your translation so you can review and reflect on your work.

Step 2: Assess and Reflect on your Work

Use the following questions […]

2023-09-25T09:20:56-06:00September 25th, 2023|

Why is Mental Health Important – Translation Practice for DIs

Translation Practice for Deaf Interpreters

This activity is designed for Deaf Interpreters to practice their translation skills.

Why is Mental Health important?

Step 1:  Translate the Source Text

Create an ASL translation of the source text.  If possible, record your translation so you can review and reflect on your work.

Step 2: Assess and Reflect on your Work

Use the following questions to […]

2023-09-25T08:52:54-06:00September 25th, 2023|

Job Applications – Translation Practice for DIs

Translation Practice for Deaf Interpreters

This activity is designed for Deaf Interpreters to practice their translation skills.

Job Applications

Step 1:  Translate the Source Text

Create an ASL translation of the source text.  If possible, record your translation so you can review and reflect on your work.

Step 2: Assess and Reflect on your Work

Use the following questions to reflect on your work:

  • What […]
2023-09-25T08:40:00-06:00September 25th, 2023|

Advice from WHO – Translation Practice for DIs

Translation Practice for Deaf Interpreters

This activity is designed for Deaf Interpreters to practice their translation skills.

Advice for the public: Coronavirus disease (COVID-19)

Step 1:  Translate the Source Text

Create an ASL translation of the source text.  If possible, record your translation so you can review and reflect on your work.

Step 2: Assess and Reflect on your Work

Use the following […]

2023-02-07T21:00:34-06:00February 7th, 2023|

Learning about Discourse Mapping in “5 Myths about Mental Illnesses”

Developed by Mark Halley

Competencies Addressed:  Discourse Mapping

Time Required for Activity: 20 mins

Objective: 

To learn about Discourse Mapping from an English text.

In this video, a narrator attempts to debunk five common myths about mental illnesses.

Prediction

You will watch a video in which a narrator challenges five common myths about mental illnesses. In the video, the narrator provides an argument for why each myth is inaccurate. Before watching […]

2022-02-09T10:14:08-06:00February 9th, 2022|

GTC Supervisor Institute

ASL Version of Description

The Graduation to Certification Supervisor Institute was designed for supervisors working with novice interpreters in the GTC program. Using evidence-based learning principles from Make It Stick: The science of successful learning, the institute contains 11 modules focused on the following topics:  understanding the science of successful learning, Demand-Control Schema, Role-Space, Mentoring […]

2022-01-24T13:23:08-06:00January 3rd, 2022|

CDI Exam Preparation Modules

Description in ASL

The course focus is the CASLI Performance Exam for Deaf Interpreters and the Gap Test that will be required for those having completed the CDI Knowledge Exam before 2021. This course provides test preparation content in manageable and distinct sections, a total of seven modules. The overall goal of this training is to help you understand […]

2022-01-21T10:51:12-06:00December 21st, 2021|

Immersion Events for Novice Interpreters

ASL Version of Description

Immersive learning experiences for novice interpreters provide opportunities for authentic, deliberate, and reflective practice. This resource from the Graduation to Certification (GTC) project from the CATIE Center at St. Catherine University is divided in two parts.  The first section focuses on information for people planning an immersion. It gives some of the evidence behind why […]

2022-01-19T14:09:13-06:00December 16th, 2021|
Go to Top