Interpreting in Spanish-influenced Settings: Introduction
Scenario Synopsis
Arlene Narvaez and Yolanda Chavira, members of the NCIEC Trilingual Task Force, introduce the “Interpreting in Spanish-Influenced Settings” project.
Arlene Narvaez and Yolanda Chavira, members of the NCIEC Trilingual Task Force, introduce the “Interpreting in Spanish-Influenced Settings” project.
This interactive video captures a parent-teacher conference between a Spanish-speaking mother and a deaf teacher. The interaction is interpreted by a trilingual interpreter.
This video was originally created by the National Consortium of […]
This interactive video […]
Cultural and Linguistic Diversity Series:”Working Together: Interpreting Issues in the AfricanAmerican/Black Community” Anthony Aramburo, Presenter[Videotape].El Paso, TX: El Paso Community College. TRT 26:51 Spoken English with OpenCaptions.
Segment One:”An Educational Path to Interpreting'”‘
Segment Two:”History of NAOBI – Anthony Aramburo, President
Segment Three: “WorkingTogether:Interpreting Issues in the African American/BlackCommunity”
The three segments were designed to give an overview to interpreting within the AfricanAmerican/Black […]
National Multicultural Interpreter Project (2000).
Cultural and Linguistic Diversity Series: Asian Values and Interpreting Issues – Jan Nishimura [Videotape].
El Paso, TX: El PasoCommunityCollege. (TRT:68Spoken Englishand Open Captioned)
This is a lecture on Asian values and interpreting issues from the perspective of theNMIP Asian/Pacific Islander Team Leader – Jan Nishimura. The lecture material can be used for English text analysis,ASL interpreting practice both consecutive and simultaneous,and for building […]