Translations/summaries are available below in both Spanish and English. These are designed as resources for working with the text in ASL.
Visual Description
A woman with fair skin is wearing a black blouse with light vertical stripes down the front. She is wearing wire-rimmed glasses and has her dark hair pulled back. She sits in front of a dark grey background and narrates the entire story. In the lower right corner of the video screen is a white CATIE Center logo.
Mi experiencia con intérpretes
Durante la tesis de mi maestría me enfoqué en indagar acerca de los niños o estudiantes latinos sordos. Fue una investigación muy interesante.
La investigación indica que los niños oyentes y sordos, no perdón, cuando se comparan los niños latinos oyentes con los niños latinos sordos, a diferencia de los niños sordos, los oyentes desarrollan rápidamente su cultura e identidad latina. Mi análisis señala que el porcentaje de este desarrollo es muy elevado para los oyentes y bajo para los niños sordos.
La razón de esta diferencia es que, al nacer un niño sordo en una familia latina, el niño es el único sordo en ella y la toma por sorpresa. No sabe cómo se comunicará con su hijo, por eso que la decisión de enviarlo a una escuela para sordos suele verse como la mejor opción. En la escuela, el niño es capaz de aprender un idioma, la lengua de señas estadounidense (ASL en inglés). Desafortunadamente, la mayoría de los adultos que puedan comunicarse con él, los que le sirve como sus ejemplos de vida, son personas anglosajonas que pueden escuchar, así que el niño desarrolla primero su identidad como persona sorda y la latina queda a un lado.
Aunque la familia latina aprende las señas, carece de fluidez y ocasiona que la comunicación con su hijo sordo sea limitada. Por ende, no puede compartir toda la información relacionada con la cultura, el español, la historia, etc. con él. Al ver esto, el niño se enfoca en recibir la información de parte de la escuela o dormitorio. Peor aún, como la comunicación entre las familias y sus hijos sordos es reducida, ellos no logran tener una relación o vínculo personal.
Por otro lado, los niños latinos oyentes son capaces de desarrollar rápidamente su identidad ya que comparten el mismo idioma que sus padres y, afortunadamente, desde su nacimiento tienen acceso a escuchar a sus familias contar historias, platicar de la cultura, historia, tradiciones, platos típicos, etc., todo esto les sirve para aprender a identificarse indiscutiblemente como latinos.
En el caso de los niños sordos, esto no es así, ellos lo aprenden ya después. Usualmente, hallan su identidad al finalizar su preparatoria o la universidad, perdón, y la universidad. La gran mayoría logra esto durante ese tiempo de transición de la preparatoria y los primeros años de la universidad. Esto se debe a que las universidades ofrecen oportunidades de participar en organizaciones, y clubes latinos donde pueden compartir y conversar acerca de su cultura, aprendiendo así de su identidad. Es de esta manera que los estudiantes sordos aprenden de su identidad, más adelante en sus vidas, mientras que los oyentes la pueden obtener a una edad temprana. Esta gran diferencia se debe simplemente a la diferencia en el acceso a la comunicación entre ambos.
Deaf Latinx identity
When I was in graduate school, I wrote a thesis focusing on Deaf Latino children… students. As I investigated I found it interesting when the research proved that when comparing two different groups of Deaf and hearing Latino children on whether they’ve identified themselves with Latino culture or not. The hearing Latino children usually have a stronger Latino cultural influence when compared to their Deaf peers. I wanted to look at the reasons for this difference.
It turns out that Deaf Latino children are usually born to a hearing Latino family and are often being alone in the whole family. Their parents are unsure what their children’s primary language should be so they send them to either Deaf or hearing school where they learn ASL. Most of them can communicate with the white hearing people are their role models and the children identified themselves as Deaf first rather than as Latino. The communication between these children with their families are limited therefore culture and history is less provided to children. They get a lot of information from school and at dorm, but not from their families so they have a less personal knowledge about themselves.
While the hearing Latino children identifies themselves as Latino at much faster due to having a full access to the communication with their families on matters that are related to culture, history, and food. They hear everything and identify themselves as Latino. While Deaf children usually identify at much later phase in their lives when they are in high school and or at college because of Latino organizations and clubs where they get involved with and are able to develop their identity. Deaf children identify as Latinx much later than their hearing peers. That difference is due to the impact of the lack of communication access.