Advice from WHO – Translation Practice for DIs

Translation Practice for Deaf Interpreters

This activity is designed for Deaf Interpreters to practice their translation skills.

Advice for the public: Coronavirus disease (COVID-19)

Step 1:  Translate the Source Text

Create an ASL translation of the source text.  If possible, record your translation so you can review and reflect on your work.

Step 2: Assess and Reflect on your Work

Use the following […]

2023-02-07T21:00:34-06:00February 7th, 2023|

WFD – Interpreting Practice for DIs

Interpreting Practice for Deaf Interpreters

This activity is designed for Deaf Interpreters to practice their interpreting skills to meet a range of consumers needs.  Each source text has  different interpretations designed for different consumers.

Title: World Federation of the Deaf
Abstract/Description: The speaker describes the history of the World Federation of the Deaf from its overseas origin, including those who were involved […]
2023-02-07T13:40:40-06:00February 7th, 2023|

Learning about Discourse Mapping in “5 Myths about Mental Illnesses”

Developed by Mark Halley

Competencies Addressed:  Discourse Mapping

Time Required for Activity: 20 mins

Objective: 

To learn about Discourse Mapping from an English text.

In this video, a narrator attempts to debunk five common myths about mental illnesses.

Prediction

You will watch a video in which a narrator challenges five common myths about mental illnesses. In the video, the narrator provides an argument for why each myth is inaccurate. Before watching […]

2022-02-09T10:14:08-06:00February 9th, 2022|

Deaf Perspectives on Translation

ASL Version of Description

These resources are designed to be used for an online course or workshop focused on Deaf interpreters developing translation skills.  Resources include an explanation of different approaches to translation, a specific process with opportunities to practice the process with English written texts that have existing ASL translations. This allows participants to compare their own translation […]

2022-12-22T14:56:30-06:00December 15th, 2021|

Translation Strategies: ASL to English

ASL Version of Description

Translation is a skill that is important for both developing competency in interpreting as well as a skill that is needed in ongoing practice. This module provides support to novice interpreters in considering approaches to translating texts from ASL video to written English.  The resource includes both explanations of processes and the theories behind different […]

2022-01-31T13:45:25-06:00December 14th, 2021|

Body Language: Interpreting about the Cardiovascular system for Deaf Interpreters

ASL Version of Description

“Body Language: Interpreting about the Cardiovascular System for Deaf Interpreters” process provides resources to practice and translation about the following topics:  blood pressure, heart attack, aneurysms, angiograms/angioplasty, atrial fibrillation, and the cardiovascular system as a whole.  For each topic, participants work on the following skills: doing a prediction activity to prepare to think about the […]

2022-01-19T14:32:07-06:00December 8th, 2021|

Body Language: Talking about the Cardiovascular system in ASL for Hearing Interpreters

Description in ASL

“Body Language: Talking about the Cardiovascular System in ASL for Hearing Interpreters” process provides resources to learn about the following topics:  blood pressure, heart attack, aneurysms, angiograms/angioplasty, atrial fibrillation, and the cardiovascular system as a whole.  Resources are provided in written English with diagrams as well as ASL sample explanations.  Participants use a three-step process to […]

2022-01-19T14:35:37-06:00December 1st, 2021|

How to be a better interpreter

The signer explains perspectives on how to be a better interpreter.

A translation/summary is available below in English. These are designed as resources for working with the text in ASL. They are not intended to represent a definitive way to translate the text.

Visual Description

A white CATIE Center logo is in the lower right corner of the screen. The woman narrates the entire video in […]

2022-01-19T19:44:35-06:00June 10th, 2020|

DI Practice: Psychiatric appointment

This interpreting assignment is for a Deaf interpreter interpreting for a psychiatric appointment.

First, try interpreting the situation first.  Then, click the toggles below to view the interpretation by a CDI and a discussion of the interpreted scenario.

This video shows the interpretation by the CDI during the filming of the scenario.

Regan and […]

2022-03-09T19:36:37-06:00July 3rd, 2019|

DI Practice: Independent Living Meeting

This interpreting assignment is for a Deaf interpreter interpreting for a meeting about a deaf person in a supported housing environment.

First, try interpreting the situation first.  Then, click the toggles below to view the interpretation by a CDI, a post-conference by the interpreting team, and a discussion of the interpreted scenario.

This video shows the interpretation by the CDI […]

2022-03-09T13:49:55-06:00July 2nd, 2019|